La calidad de traducción adaptada a su necesidad

pack-standard

¿Qué contiene el paquete Standard?

Descripción

Servicio de traducción rápido y económico realizado por traducción automática con servicio de post-edición por un traductor nativo.

Recomendado para grandes volúmenes de textos, destinados a fines internos y textos que requieren precisión de contenido y un lenguaje correcto pero sin mayores exigencias a estilo y lenguaje.

El resultado es un texto preciso y legible a un coste bajo.

¿A quién va destinado?

ABZ Standard es la solución ideal si tiene un gran volumen de documentos a traducir, si su presupuesto es limitado, o bien si necesita la traducción muy urgentemente. Para textos de contenido más bien genérico, con un grado de especialización bajo, donde el estilo no es primordial (p. ej. correos electrónicos, correspondencia en general, documentos informativos internos, manuales sencillos, etc.).

Ventajas

Plazos de entrega muy cortos.

Precios económicos

Incluye servicio de gestor de proyectos.

Pedir oferta

pack-bussines

¿Qué contiene el paquete Business?

Descripción

Traducción y gestión profesionales con post-edición.

Se trata de nuestro servicio más popular, en el que participan tres profesionales cualificados: un gestor de proyectos, un traductor y un revisor interno encargado de garantizar la calidad, la precisión y la claridad del texto final.

¿Cómo funciona?

El primer paso es una consulta exhaustiva con el cliente, a fin de conocer cuáles son sus requisitos y necesidades concretos (p. ej. tono y estilo del texto) y recopilar la mayor cantidad posible de información sobre terminología prefijada o ya existente, etc. A continuación, su proyecto se asigna a un traductor profesional nativo y, finalmente, se comprueba la calidad final por parte de otro traductor o revisor usando para ello herramientas internas de eficacia probada para realizar el control de calidad.

¿A quién va destinado?

Este servicio es la mejor elección para cualquier tipo de documento de empresa, científico, técnico o legal, en los que la calidad y la consistencia sean una prioridad.

Ventajas

Gestor de proyectos.

Traductor nativo especializado y experimentado

Revisión aplicando herramientas del sector

Gestión y control de terminología

Creación y utilización de memorias de traducción especificas

Opcionalmente disponible es la edición de textos en formatos especiales, como Indesign, Framemaker etc.

 

Pedir oferta

pack-din

¿Qué contiene el paquete DIN?

Descripción

Traducción realizada por un traductor profesional nativo y especializado en la materia, revisión completa por un segundo traductor, también especialista (principio de los cuatro ojos), para garantizar la precisión y adecuación de la terminología y la jerga específicas del sector en cuestión, o del estilo propio del cliente.

¿Cómo funciona?

Este servicio sigue las directrices de la norma de calidad DIN. Utiliza traductores nativos y revisores cualificados y especializados en campos concretos. Se garantizará el empleo del estilo y la terminología propios de su negocio, así como la imagen corporativa de su empresa en el idioma de destino.

¿A quién va destinado?

Traducciones con terminología, fraseología y lenguaje muy especializados (instrumental médico, documentación para congresos en sectores de alta especialización, traducciones publicitarias, traducciones legales, etc), y clientes que necesitan adaptar su mensaje e imagen corporativa al idioma del país de destino (marketing, ventas, etc.).

Ventajas

Gestor de proyecto.

Traducción realizado por un traductor nativo con contrastada experiencia

Revisión completa por segundo traductor/revisor experimentado.

Gestión y control de terminología

Creación y utilización de memorias de traducción especificas

Opcionalmente disponible es la edición de textos en formatos especiales, como Indesign, Framemaker etc.

Comprobación del cumplimiento y seguimiento de las indicaciones del cliente en cuanto a estilo o terminología, etc.

Pedir oferta

Deutsch